Sabtu, 23 April 2016

Lv3 U29 A Mirror.| N(으)로부터, 웬N, V-다니, N(이)라니, V-(으)ㄴ/는 척하다, V-지 못해 grammar

Listening



Press PLAY button to start listening.

29과 거울

때... 예날, 거울이 무엇인지 아직 알지 못하던 때
곳... 서울의 시장, 시골 집
나오는 사람... 농부, 농부의 아내, 농부의 아버지, 농부의 어머니, 가게 주인

I. (시장에 어떤 가게 앞)

농부... 아저씨. 여기 이 동그란 물건이 무엇입니까? 이때까지 보지 못하던 이상한 것이군요.
가게 주인... 아, 이거요? 아주 신기한 물건이지요. 이건 물건을 똑같이 비추어 주는 거울이라는 겁니다. 정말 재미있는 물건이지요.
농부... 거울요? 어디 좀 봅시다. (주인으로부터 거울을 받아들고 자세히 들여다보다가 깜짝 놀라며) 아니, 이 속에 웬 남자가 있네요. 이 사람이 누굽니까?
가게 주인... 그 사람이 바로 당신이오. 당신의 얼굴이 그렇게 생겼어요. 당신의 얼굴을 있는 그대로 보여 준 것이오.
농부... 참 신기한 물건이군요. 아저씨, 이 거울이 얼마지요? 이 거울을 제가 사겠습니다. (농부는 거울을 산다)
가게 주인... 조심해서 잘 들고 가세요.
농부... 고맙습니다. (집으로 돌아간다).

II. (집 안방) 아내가 잠자고 있다. 농부는 아내가 자고 있는지 확인한다. 농부는 장롱 속에 숨겨 둔 거울을 꺼내 들여다본다.

농부... 이거 정말 신기한 일이야, 내 얼굴을 볼 수 있다니. ( 혼자 웃어 본다)
아 내... (이때 자고 있던 아내가 벌떡 일어나며) 여보! 당신 지금 뭐하고 있어요? 당신은 내가 자는 줄 알았지요? 요즘 당신이 날마다 그럿을 보고 혼자 좋아해서 오늘은 내가 자는 척하고 있었어요. 도대체 그게 뭐예요? 나도 좀 봅시다. (아내는 거울을 빼앗으려 한다)
농부... 안 돼요. 이건 안 돼요. 깨지기 쉬우니 조심해야 해요.
아 내... (겅울을 빼앗아 들여다보고) 아니, 이건 젊은 여자 아니에요? 당신 서울 갔다 오더니 여자를 하나 데리고 왔군요. 그리고는 이 속에 숨겨 놓고 내가 없을 때 보고 있었군요. 아이고 이럴 수가! (아내는 울면서 거울을 들고 시어머니 방으로 뒤어간다)
어머니! 이것 좀 보세요! 글쎄 저 사람이 지난 번에 서울에 갔다 오더니 젊은 첩을 하나 데리고 왔어요. 그 여자가 바로 이 속에 숨어 있어요. 좀 보세요, 어머니.
시 어머니... 뭐라고? 첩이라고? 어디 보자. (시어머니는 며느리로부터 거울을 빼앗아 본다) 아니 이게 웰일이야? 넌 누구야? 어서 나오지 못해? 아이구, 이걸 어떡해? 얘야. 이건 네 남편의 첩이 아니라 네 시아버지의 첩이구나. (시어머니는 자고 있는 시아버지를 깨우며) 여보, 당신 어떻게 된 일이에요? 당신 너 몰래 웬 늙은 여자를 집에 데려다 놓았어요? 누구예요? 언제 데리고 왔어요? 빨리 말해요.
시아버지... 뭐라고? 내가 첩을 데리고 왔다고? 어디 좀 봅시다. (시아버지는 거울을 본다) 아니! 여보. 이건 웬 늙은 영감 안니오? 당신 언제부터 나 모르게 이 영감을 만났소? 어떤 놈이오?
아내... 아니에요. 아버님 그게 아니에요. 그 속에는 못생긴 젊은 여자가 하나 있었어요.
시어머니... 젊은 여자라니? 아니야. 늙은 여자가 나한테 소리를 질렀어.
농부... 아니, 이게 웬일이야. (모두 서로 거울을 빼앗으려 한다. 거울이 땅에 떨어져 깨진다)
아 휴. 이제는 거울을 볼 수 없게 되었네. 그 아까운것을 깼으니. (천천히) 이건 세상 모든 것을 있는 그대로 보여 주는 거울이라는 거예요. 아버지가 보면 아버지의 얼굴, 어머니가 보면 어머니의 얼굴, 그리고 당신이 보면 당신의 얼굴이 보이는 신기한 것이란 말이오. 이제 깨져 버렸으니 우린 아무것도 볼 수 없게 되었어요.
시아버지, 시어머니, 아내... (고개를 끄덕이며) 우리는 그런 것도 모르고...

Vocabulary

* 거울: mirror
* 농부: farmer
* 주인: shop keeper, master, host
* 동그랗다:to be round, to be circular
* 신기하다: to be marvelous, to be miraculous
* 똑같이: exactly the same
* 비추다: to mirror, to reflect
* -(으)로부터: from
* 들여다보다: to look into
* 깜짝: with a surprise
* 웬: certain, some (unknown, unspecified)
* 당신: you
* 있는 그대로: as it is
* 확인하다: to confirm, to verify
* 장롱: wardrobe, dresser
* -다니: you mean to tell me (surprise)
* 벌떡: suddenly, with a jerk
* 척하다: to pretend, to fake
* 도대체: what on earth
* 빼앗다: to snatch from, to take away from 
* 깨지다: to be broken
* 시어머니: mother-in-law (for woman)
* 첩: concubine, mistress  || vn: vợ lẽ
* 며느리: daughter-in-law
* 웬일: what matter, what's this about
* 시아버지: father-in-law (for woman)
* 몰래: secretly, in secret
* 영감: old man, one's husband
* 놈: a guy, a fellow (disrespectfully)
* 못생기다: to look ugly
* 지르다(소리를): to yell, to shout
* 서로: each other, one another
* 땅: ground, land
* 아휴: oh
* 아깝다: to be regretful
* 고개: neck, head
* 끄덕이다: to nod
* 담뱃불: light of a cigarette
* 훔치다: to steal
* 생신: birthday (honorific)
* 눈물: tears
* 겉: outward, external
* 도망가다: to escape

Grammars and expressions

1. N(으)로부터 : from

애인으로부터 좋은 선물을 받았어요.
I received a good gift from my lover.

중국에 간 친구로부터  오늘 전화가 왔어요.
I received a call from a friend who went to China today.

형으로부터 쓰던 차를 받았어요.
I received an used car from my older brother.

제주도로부터 태풍이 올라오고 있대요.
It is said that a hurricane is rising from Jeju.

2. 웬N : certain, some N (unknown, unspecified)

조금 아까 웬 남자가 와서 선생님이 어디 계시냐고 물었어요.
Just a while ago a man came and asked where is the teacher.

밤 12시에 웬 전화가 와서 자다가 깼어요.
A call came at 12am, so I was waken up.

웬 가방이 교실 밖에 놓여 있어요. 누구 것인지 아세요?
A bag is put outside the class. Whose is that?

*웬일이다 : What's the matter/ What's the deal

웬일이세요? 오늘은 공휴일인데.
What's the matter? Today is holiday.

새벽부터 우리 집에 웬일이에요?
What happens in our house since dawn?

한턱 낸다고? 영호 씨 같은 구두쇠가 웬일이야?
Having a treat? What's happen to a miser (người keo kiệt) like Young Ho.

3. A/V-다니 : A/V is unbelievable / You mean to tell me (surprise)

집값이 그렇게 비싸다니. 믿을 수 없어요.
The house price is unbelievably expensive. I can't believe it.

약속 시간에 1시간이나 늦다니, 말도 안 돼.
You are late for 1 hour. It's nonsense.

6월에 눈이 오다니, 정말 신기해요.
Snow falls on June. It's really marvelous.

참 이상하군요.  30분 넘게 기다렸는데 한 사람도 안 오다니!
It's so strange. I waited for 30 minutes but not a single person comes.

이 책이 쉽지요?
- 쉽다니요? 얼마나 어려운데요.
Is this book easy?
- Easy? It's really difficult.

*N(이)라니(요) : What do you mean N?

그 사람이 준석 씨 애인이니?
-애인이라니? 그냥 친구야.
That girl is Chul Seok's lover?
- Lover? Just friend.

선호 씨가 다니는 회사 직원이 100명이나 된다지?
-100명이라니? 50명밖에 안 돼.
The company that SeonHoo works has over 100 people?
- 100 persons? Only about 50 persons.

4. A/V-(으)ㄴ/는 척하다 : to pretend/ to fake to be A/V

친구에게 내 일을 좀 도와 달라도 하니까 친구가 아픈 척했어요.
I asked my friend to help me but he pretend to be sick.

그 친구는 나를 모르는 척했어요.
That guy pretended to not know me.

학교에 가는 척하고 친구와 놀러 갔다.
I pretended to go to school, and go playing with friends.

5.V-지 못해(요) : Scolding, outrage command / Why don't you V ... speaker feels unpleasant to the listener.

영숙아, 어서 가지 못해? (영숙아, 어서 가)
Youngsuk, can't you go faster? (Go quickly)

빨리 내려오지 못해요. (빨리 내려와요)
Can't you go down quickly.

담뱃불 좀 끄지 못하겠어요? (담뱃불 좀 끄세요)
Why don't you stop smoking?

6.N 모르게 [몰래] V : To do V secretly from N

동생이 누나 모르게 초콜릿을 훔쳐 먹었다.
The younger brother steals his sister's chocolate secretly.

어머니 몰래 생신 선물을 준비해 두었어요.
I prepared a secret birthday gift for mom.

수업 시간에 선생님 모르게 만화책을 보았다.
Teacher secretly read comics during class.

7. 소리(를) 지르다 : to yell, to shout

너무 무서워서 나도 모르게 소리를 질렀어요.
I was so afraid that I yelled out without noticing.

아이들이 소리를 지르면서 뛰어 논다
Children yelled out while running.

이 방에서는 아무리 큰 소리를 질러도 밖에서 들리지 않아요.
Although you yell out loudly in this room, the outside can't hear.

Translation

Unit 29. A Mirror.

Topic... Long ago, when people still don't know what a mirror is
Place... At a Seoul market in a countryside region.
Characters... A farmer, his wife, his father, his mother, and a shop owner (seller).

I. In front of a shop in the market

Farmer... Excuse me, what is this round thing? It's a strange one that I have never seen before.
Seller... Ah, this one? It's very fantastic. It's a mirror that reflects thing exactly same. It's a really interesting object.
Farmer... Mirror? Let me see. (The farmer received the mirror from the seller, look closely, and suddenly surprise) Oh, there is a guy inside. Who is this guy? 
Seller... That guy is you. It's your face. It helps you see your face as it is.
Farmer... Wow it's amazing. How much is this mirror? I will buy this mirror. (The farmer bought the mirror)
Seller... Use it well and be careful. Good bye.
Farmer... Thank you. (Go home)

II. (In bedroom at home) His wife is sleeping. The farmer checks his wife sleeping. He takes out the mirror that hid inside the wardrobe and looks.

Farmer... It's so fantastic, I can really see my face. (smile alone)
Wife...(Was sleeping and suddenly wake up) Honey! What are you doing now? Don't you know that I am sleeping?  Recently, you like to look that one alone everyday, so I pretended to sleep today. What one earth is that thing? I want to see too.  (The wife took away the mirror).
Farmer... You can't. It can't be. It's easy to break so be careful.
Wife... (Take away the mirror and look into) Oh, Is it a young woman? You went to Seoul and escorted this woman home. And hide her inside this mirror while I were not there. It can't be. (The wife cried while bringing the mirror and running to the mother-in-law room).
Wife... Mom, please see this! My husband went to Seoul last time and brought by a young concubine home. That woman is hidden right inside. Please take a look, Mom.
Mom... What? A concubine? Where? (The mother-in-law took away the mirror from the daughter-in-law) What matter is this? Who are you? Come out quickly? How can you do this? Hmm. This is not your husband's concubine, but it your father's concubine. (The sleeping father-in-law wake up). Honey, how can you do this? You secretly brought an old woman home? Who is that? When did you brought her? Talk quickly.
Dad... What? (you said) I brought a concubine home? Let's me see. (The father-in-law saw the mirror). No! Honey, is it an old man? From when you met this guy secretly? Who is he?
Wife... No. That's not dad. There was a ugly young woman inside that.
Mom... A young woman? No, an old woman yelled out to me.
Farmer... No, what on earth is it?.
(They all took away the mirror. The mirror fell and broken)
Farmer... Well, we can't see from now on. The regretful thing was broken. (Slowly) This one is called at mirror that helps to see everything in this world as it is. It's an amazing thing that dad sees dad's face, mom sees mom's face, and if you see, you see your face. Because it was broken (regretfully), we can't see anything.
Dad, Mom, Wife... (Nod their head) we don't know about that ...

29과 거울

때... 예날, 거울이 무엇인지 아직 알지 못하던 때
곳... 서울의 시장, 시골 집
나오는 사람... 농부, 농부의 아내, 농부의 아버지, 농부의 어머니, 가게 주인

I. (시장에 어떤 가게 앞)

농부... 아저씨. 여기 이 동그란 물건이 무엇입니까? 이때까지 보지 못하던 이상한 것이군요.
가게 주인... 아, 이거요? 아주 신기한 물건이지요. 이건 물건을 똑같이 비추어 주는 거울이라는 겁니다. 정말 재미있는 물건이지요.
농부... 거울요? 어디 좀 봅시다. (주인으로부터 거울을 받아들고 자세히 들여다보다가 깜짝 놀라며) 아니, 이 속에 웬 남자가 있네요. 이 사람이 누굽니까?
가게 주인... 그 사람이 바로 당신이오. 당신의 얼굴이 그렇게 생겼어요. 당신의 얼굴을 있는 그대로 보여 준 것이오.
농부... 참 신기한 물건이군요. 아저씨, 이 거울이 얼마지요? 이 거울을 제가 사겠습니다. (농부는 거울을 산다)
가게 주인... 조심해서 잘 들고 가세요.
농부... 고맙습니다. (집으로 돌아간다).

II. (집 안방) 아내가 잠자고 있다. 농부는 아내가 자고 있는지 확인한다. 농부는 장롱 속에 숨겨 둔 거울을 꺼내 들여다본다.

농부... 이거 정말 신기한 일이야, 내 얼굴을 볼 수 있다니. ( 혼자 웃어 본다)
아 내... (이때 자고 있던 아내가 벌떡 일어나며) 여보! 당신 지금 뭐하고 있어요? 당신은 내가 자는 줄 알았지요? 요즘 당신이 날마다 그럿을 보고 혼자 좋아해서 오늘은 내가 자는 척하고 있었어요. 도대체 그게 뭐예요? 나도 좀 봅시다. (아내는 거울을 빼앗으려 한다)
농부... 안 돼요. 이건 안 돼요. 깨지기 쉬우니 조심해야 해요.
아 내... (겅울을 빼앗아 들여다보고) 아니, 이건 젊은 여자 아니에요? 당신 서울 갔다 오더니 여자를 하나 데리고 왔군요. 그리고는 이 속에 숨겨 놓고 내가 없을 때 보고 있었군요. 아이고 이럴 수가! (아내는 울면서 거울을 들고 시어머니 방으로 뒤어간다)
어머니! 이것 좀 보세요! 글쎄 저 사람이 지난 번에 서울에 갔다 오더니 젊은 첩을 하나 데리고 왔어요. 그 여자가 바로 이 속에 숨어 있어요. 좀 보세요, 어머니.
시 어머니... 뭐라고? 첩이라고? 어디 보자. (시어머니는 며느리로부터 거울을 빼앗아 본다) 아니 이게 웰일이야? 넌 누구야? 어서 나오지 못해? 아이구, 이걸 어떡해? 얘야. 이건 네 남편의 첩이 아니라 네 시아버지의 첩이구나. (시어머니는 자고 있는 시아버지를 깨우며) 여보, 당신 어떻게 된 일이에요? 당신 너 몰래 웬 늙은 여자를 집에 데려다 놓았어요? 누구예요? 언제 데리고 왔어요? 빨리 말해요.
시아버지... 뭐라고? 내가 첩을 데리고 왔다고? 어디 좀 봅시다. (시아버지는 거울을 본다) 아니! 여보. 이건 웬 늙은 영감 안니오? 당신 언제부터 나 모르게 이 영감을 만났소? 어떤 놈이오?
아내... 아니에요. 아버님 그게 아니에요. 그 속에는 못생긴 젊은 여자가 하나 있었어요.
시어머니... 젊은 여자라니? 아니야. 늙은 여자가 나한테 소리를 질렀어.
농부... 아니, 이게 웬일이야. (모두 서로 거울을 빼앗으려 한다. 거울이 땅에 떨어져 깨진다)
아 휴. 이제는 거울을 볼 수 없게 되었네. 그 아까운것을 깼으니. (천천히) 이건 세상 모든 것을 있는 그대로 보여 주는 거울이라는 거예요. 아버지가 보면 아버지의 얼굴, 어머니가 보면 어머니의 얼굴, 그리고 당신이 보면 당신의 얼굴이 보이는 신기한 것이란 말이오. 이제 깨져 버렸으니 우린 아무것도 볼 수 없게 되었어요.
시아버지, 시어머니, 아내... (고개를 끄덕이며) 우리는 그런 것도 모르고...

Label:

Kamis, 14 April 2016

Lv3 U28 If you won 100 million won.| 만약에 A/V-ㄴ/는다면, [V-지(요), 뭐], 그만 V, V-고 말다 grammar

Listening



Press PLAY button to start listening.

28과 만약에 1억 원을 탄다면

가... 자네, 요즘도 매주 복권 사지?
나... 그럼.
가... 지금까지 당첨돼서 돈을 타 본 적이 있나?
나... 아이구, 아직까지 천 원짜리도 당첨된 적이 없어.
가... 그런데 말이야. 자네 만약에 당첨이 되어 100만원이 생긴다면 뭘 하겠나?
나... 그러면 친구들에게 술 한잔 사고 나머지는 소자들 용돈으로 주지, 뭐.
가... 그럼 이건 농담인데 5천만 원을 탄다면 뭘 하겠나?
나... 글쎄. 큰아들 집 사는 데 도와주고, 나머지로 딸에게 차나 한 대 사 줄까?
가... 좋아. 이것도 농담인데 만일 1억 원을 타면 어떻게 하겠나?
나... 뭐? 1억 원? 농담 좀 그만 해. 그런데 만약 내가 1억 원을 타면, 이건 농담이 아니야, 자네에게 반을 주지.

일주일 후에 할아버지의 친구는 놀라서 까무러치고 말았습니다. 왜냐하면 할아버지는 정말로 1억 원을 타게 됐으니까요.

Vocabulary

* 만약(에): If , in case of
* 자네: you
* 복권: lottery ticket
* 당첨되다: to win a prize (at lottery)
* 생기다: to get, to happen, to look
* 나머지: the remainder, the rest
* 손자: grandchild, grandson
* 용돈: personal expenses, allowances
* 농담: joke
* 만일: if
* 그만: stop, that much and no more
* 놀라다: to be surprised
* 까무러치다: to lose one's sense, to faint
* -고 말다: to end up (doing), finally (do)
* 왜냐하면: because
* 정말로: really, indeed
* 실망하다: to be disappointed
* 가난하다: to be poor, to be needy
* 잘생기다: to be handsome, to look good
* 기계: machine
* 망하다: to fail, to collapse, to go bankrupt
* 지다: to lose (game), to be defeated
* 남한: South Korea
* 북한: North Korea
* 달: moon
* 해: sun
* 실컷: to one's heart's content, heartily || vn: (ăn) thỏa thích
* 그만두다: to stop, to discontinue
* 이기다: to win (game)
* 붙다(시험에): to pass (exam)
* 요술쟁이: magician

Grammars and expressions

1. 만약 [만일](에) A/V-ㄴ/는다면 : If A/V happened, ___

만약에 이 구두가 조금이라도 불편하시나면 바꿔 드릴게요.
If these shoes are inconvenient just a little, I will change them.

만약에 복권이 당첨된나면 뭘 하겠어요?
What will you do if you win the lottery?

만일 내가 졸업을 못 한다면 부모님이 무척 실망하실 거예요.
If I cannot graduate, my parents are so disappointed.

내가 만약에 부자가 된나면 가난한 사람을 도와주겠어요.
If I become a rich man, I will help the poor.

*만약 [만일] (에) N(이)라면 : If N happened, ___

내가 만약에 형 이라면 약속을 틀림없이 지켰을 거야.
If I were an older brother, I will always keep promises.

만일에 선생님이 저라면 어떻게 하시겠어요?
If you (teacher) are me, what will you do?

만약 이 꿈이 사실이라면 얼마나 좋겠어요?
If this dream is true, how good is it?

2. N이/가 생기다 : to get, to happen, to look (suddenly)

사정이 생겨서 참석하지 못했습니다.
Because of a personal problem happened, I can't attend (the meeting).

그 사람에게 무슨 기쁜 일이 생겼어요.
What a happy thing happened to that guy.

10만 원이 생기면 이동 전화나 한 대 사고 싶어요.
If I get 100,000 won, I want to buy a mobile phone.

그 남자는 얼굴이 잘생겼어요.
His face looks handsome

저기 저 이상하게 생긴 기계가 뭐예요?
What is the machine that looks weird over there?

3. V-지(요), 뭐 : I guess that's fine V___, Just do whatever V___ (Something that is not a big deal)

바쁘니까 오늘은 그냥 가지, 뭐.
Since you are busy, just go today.

저기 빈 택시가 오는데 저걸 타지요, 뭐.
A vacant taxi comes over there, just take it.

일요일에 할 일도 없는데 같이 산에나 가죠, 뭐.
You don't do anything in Sunday, so it will be fine to go hiking.

4. 그만 V : That's enough V___, stop doing V ___

그만 놀아. 내일 시험이잖아.
Stop playing. You have a test tomorrow.

자, 이제 공부 그만 하고 나가서 놉시다.
Well, stop studying now and let's go out for playing.

그만 자고 일어나. 학교 갈 시간이야.
Stop sleeping and wake up. It's time to go to school.

그만 일어닙시다. 밖이 어두워지는데.
Don't wake up, it's dark outside.

그만 출발합시다. 더 기다려도 철수 씨가 안 올 것 같은데...
Don't depart. Wait more. It seems Chulsoo has not came yet


5. V-고 말다 : to end up (doing V), finally (do)

우리 형이 다니던 회사가 망하고 말았어요
The company that my older brother used to work has ended up bankrupted.

그 사람을 몇 시간 기다리다가 안 와서 집으로 돌아오고 말았어요.
I waited for that guy few hours and still didn't come, so I ended up going home.

서둘러서 공항에 갔지만 비행기가 떠나고  말았다.
I went to airport in hurry, but the flight has  left.

우리 축구 팀이 열심히 연습했지만 브라질에 지고 말았디.
Our football team practice diligently, but ended up losing Brazil.

Translation

Unit 28. If you won 100 million won

A... You, are you still buying lottery often?
B... Yes.
A... Have you won a lottery until now?
B... Gee..., I haven't won a penny until now.
A... But (just say) if you get to won 1,000,000 won, what will you do?
B... I will invite my friends a drink, and then I give the rest to my grandchild as allowances.
A... Then It's just a joke but what will you do if you win 50,000,000 won?
B... Well, I will buy a big house for my son and buy my daughter a car with the rest.
A... Good. This one is just a joke too, but what if you won 100,000,000 won?
B... What? 100,000,000won. Stop joking. but if I won 100,000,000 won, this is not a joke, I will give you half.

A week later, grandpa friend visited and ended up fainted. Because grandpa really won 100,000,000 won.

28과 만약에 1억 원을 탄다면

가... 자네, 요즘도 매주 복권사지?
나... 그럼.
가... 지금까지 당첨돼서 돈을 타 본 적이 있나?
나... 아이구, 아직까지 천 원짜리도 당첨된 적이 없어.
가... 그런데 말이야. 자네 만약에 당첨이 되어 100만원이 생긴다면 뭘 하겠나?
나... 그러면 친구들에게 술 한잔 사고 나머지는 소자들 용돈으로 주지, 뭐.
가... 그럼 이건 농담인데 5천만 원을 탄다면 뭘 하겠나?
나... 글쎄. 큰아들 집 사는 데 도와주고, 나머지로 딸에게 차나 한 대 사 줄까.
가... 좋아. 이것도 농담인데 만일 1억 원을 타면 어떻게 하겠나?
나... 뭐? 1억 원? 농담 좀 그만 해. 그런데 만약 내가 1억 원을 타면, 이건 농담이 아니야, 자네에게 반을 주지.

일주일 후에 할아버지의 친구는 놀라서 까무러치고 말았습니다. 왜냐하면 할아버지는 정말로 1억 원을 타게 됐으니까요.

Label:

Rabu, 13 April 2016

Lv3 U27 Don't you worry that you will be scolded?| 야단 맞다/치다, V-자 V, V-(으)ㄹ 까봐, 얼마나 V-(으)ㄴ/는데, V(으)라는 대로, 기(가) 막히다 grammar

Listening



Press PLAY button to start listening.

27과 야단맞을까 봐 걱정이지?

서당 아이 1... 선생님이 다락 속에 무엇인가를 숨겨 두고 혼자만 꺼내 드셔.
서당 아이 2... 그거 뭘까?
서당 아이 1... 글쎄. 그런데 선생님에게 우리들이 그걸 먹으면 죽는다고 하셨어.

어느 날 서당 아이들은 선생님이 안 계실 때 다락에 숨겨 둔 것을 찾아냈습니다. 그것은 꿀 하아리였습니다. 아이들 꿀을 보자 모두 먹어 버렸습니다.

똑똑한 아이... 너희들 모두 선생님께 야단맞을까 봐 걱정이지? 나한테 좋은 생각이 있어. 벼루를 깨뜨리는 게 어때?
서당 아이들... 뭐라고? 왜 벼르를 일부러 깨뜨려? 선생님이 그걸 얼마나 아끼시는데!
똑똑한 아이... 이재부터 내가 하나는 대로 해. 모두 가서 이불을 덮고 누워 있어.

*  *  *  *  *  *  *
선생님... 어, 무슨 일이니? 왜 모두 누워 있지?
똑똑한 아이... 저희들 장난을 치다가 선생님의 벼루를 깨뜨렸어요. 그래서 다락에 숨겨 두신 것을 꺼내 먹고 모두 죽기를 기다리고 있는 줗이에요.
선생님... 뭐라고?

그 아이의 말에 선생님은 너무 기가 막혀 아무 말도 못 했습니다.

Vocabulary

* 야단(을) 맞다: to be scolded || vn: bị chửi, bị mắng
* (으)ㄹ까 봐: to be afraid that ____, so ___
* 서당: village school
* 다락: attic || vn: gác sép (dưới nóc nhà, thường dùng để chức đồ)
* 속: inside, inner part
* 무엇인가: anything, something
* 숨기다: to hide, to conceal
* 어느 날: one day
* 찾아내다 = 찾다 : to find
* -자: no sooner than, when
* 너희(들): you (plural), all of you
* 벼루: ink stone, ink slab || vn: tấm, phiến, thanh (gỗ)
* 깨뜨리다: to break, to smash
* (으)라는 대로: as, according to, in accordance with
* 일부러: on purpose, intentionally
* 덮다: to put on, cover (with)
* 치다(장난을): to fool around
* -는 중이다: in process of, to be now ~ing
* 기(가) 막히다: to be stunned, to be breathtaking || vn: choáng váng, ngoạn mục
* 치다 (야단을): to scold (someone)
* 통화(중): busy line (phone)
* 공사: construction (work)
* 한식집: Korean restaurant
* 인터뷰: interview

Grammars and expressions

1. (N에게) 야단(을) 맞다 [치다] : to be scolded [to scold] || vn: bị chửi, bị mắng [ mắng (ai đó)]

유리잔을 깨뜨려서 어머니께 야단을 마잤어요.
I broke the glass cup, so I was scolded by mom.

그 아이는 장난이 심해서 매일 야단 맞아요.
That kid is so playful that he was scolded everyday.

할머니께서 아이들이 너무 시끄럽다고 야단 치셨어요.
Grandma scolded the children since they are too loud.

집에 너무 늦게 들어가면 아버지께서 저를 야단 치세요.
If I come back late, dad will scold me.

2. V-자 V : no sooner than, right after

내가 방에 들어가자 전화가 울렸어요.
Right after I came in my room, the phone rang.

의사 선생님을 보자 아이가 울기 시작했다.
Right after seeing doctor, the kid started crying.

버스가 도착하자 사람들이 뛰어갔어요.
Right after the bus arrived, people ran (into the bus)

3. A/V-(으)ㄹ 까봐(서) : to be afraid that N will___, so ___ (reason to worry or concern)

날씨가 추을까 봐 옷을 많이 입었어요.
I am worried that it will be cold, so I wore many clothes.

혹시 비가 올까 봐서 우산을 가져왔어요.
I am worried that it could rain, so I brought my umbrella.

지하철을 놓칠까 봐 빨리 뛰었어요.
I am afraid I will miss the train, so I ran quickly.

4. 얼마나 A/V-(으)ㄴ/는데 : Really, very, so much

가을 날씨가 얼마나 깨끗하고 아름다은데. 그래서 난 가을이 좋아.
Autumn weather is really clear and beautiful. So, I like autumn.

어머니가 장미꼿을 얼마나 좋아시는데! 많이 사서 어머니께 드릴 거야.
Mom really likes roses. So I will buy a lot for her.

이 시간에 길이 얼마나 막히는데 택시를 타니?
- 지하철을 타고 가자.
At this time, the road is very clouded, so take a taxi?
- Let's catch the subway.

5. V(으)라는 대로 : as, according to, in accordance with

어머니가 하라는 대로 김치를 담가 보았어요.
I made kimchi as mom does.

의사 선생님이 하라는 대로 해야 병이 빨리 나을 거야.
I will recover quickly if I do as the doctor said.

양념을 넣으라는 대로 다 넣으면 맛있는 불고기가 될 거예요.
If we put all seasonings as instruction, we can cook delicious pulgogi.

6. V-는 중이다 : in the middle of, to be now ~ing

밥을 먹는 중인데 누군가 찾아왔어요.
Someone visited me when eating.

친구들이 안 와서 기다리는 중이에요.
Since my friends do not come, so I am in a middle of waiting.

텔레비전을 보는 중에 전기가 나갔어요.
Electricity is cutoff when I am watching TV.

*N중이다 : in the middle of, to be now ~ing

사무실에 전화해 보니 통화 중이에요.
I call the office, but the line is busy.

거기는 지금 지하철 공사 중이라 복잡할걸요.
Because it is in subway construction overthere, it will be crowded.

고향에 갈까 알까 생각 중입니다.
I am in a middle of thinking whether to go hometown or not.

7. 기(가) 막히다 : to be stunned, to be breathtaking || vn: choáng váng, ngoạn mục

너무 기가 막혀서 말이 안 나오는군요.
I am so stunned that I can't speak out.

그분이 갑자기 돌아가셨다는 말을 듣고 기가 막혔다.
I am stunned to hear that that person died suddenly.

정말 이럴 수가 있어요? 기가 막혀 죽겠어요.
Is that really possible? I am stunned to dead.

경치가 기가 막히게 좋아요.
The scenery is stunningly good.

이 식당 음식은 기 막히게 맛있어요
This restaurant food is stunningly delicious.

Translation

Lesson 27. Don't you worry that you will be scolded?

School student 1... Our teacher put something in the attic and only took it out alone.
School student 2... What's that?
School student 1... Well. But teacher said that if we eat that we will die.

One day, the school students fought the thing that their teacher put in the attic when he was away. That was honey. Right after the children saw honey, they ate it all.

A clever child... Don't you worry that you all will be scolded by teacher? I have a good idea. How about smashing ink stab?
School students... What? Why (purposely) smash ink stab? Teacher really cherishes it.
A clever child... From now do as I do. All go and keep this secret.

*  *  *  *  *  *  *
Teacher ... Ah, What? Why all you lie?
A clever child... We played frank and smashed your ink stab. So we took out and ate the thing placed on the attic and we all are waiting for dead.
Teacher ... What?

27과 야단맞을까 봐 걱정이지?

서당 아이 1... 선생님이 다락 속에 무엇인가를 숨겨 두고 혼자만 꺼내 드셔.
서당 아이 2... 그거 뭘까?
서당 아이 1... 글쎄. 그런데 선생님에게 우리들이 그걸 먹으면 죽는다고 하셨어.

어느 날 서당 아이들은 선생님이 안 계실 때 다락에 숨겨 둔 것을 찾아냈습니다. 그것은 꿀 하아리였습니다. 아이들 꿀을 보자 모두 먹어 버렸습니다.

똑똑한 아이... 너희들 모두 선생님께 야단맞을까 봐 걱정이지? 나한테 좋은 생각이 있어. 벼루를 깨뜨리는 게 어때?
서당 아이들... 뭐라고? 왜 벼루를 일부러 깨뜨려? 선생님이 그걸 얼마나 아끼시는데!
똑똑한 아이... 이재부터 내가 하나는 대로 해. 모두 가서 이불을 덮고 누워 있어.

*  *  *  *  *  *  *
선생님... 어, 무슨 일이니? 왜 모두 누워 있지?
똑똑한 아이... 저희들 장난을 치다가 선생님의 벼루를 깨뜨렸어요. 그래서 다락에 숨겨 두신 것을 꺼내 먹고 모두 죽기를 기다리고 있는 줗이에요.
선생님... 뭐라고?

그 아이의 말에 선생님은 너무 기가 막혀 아무 말도 못 했습니다.

Label:

Minggu, 10 April 2016

Lv3 U26 I am still far from getting married.| V-(으)려면 멀었다, A-아/어하다, 내가 듣기에, V-다고 하던데요 grammar

Listening



Press PLAY button to start listening.

26과 결혼하려면 아직 멀었어요!

가... 결혼 식때 신랑, 신부가 너무나 행복해 보였어요.
나... 두 사람이 행복해하는 모습을 보니까 준석 씨도 결혼하고 싶어졌어요?
가... 그래요. 하지만 난 결혼하려면 아직 멀였어요. 군대도 갔다 와야 하고 취직도 해야 하니까요.
나... 내가 보기에 준석 씨는 훌륭한 신랑감인 것 같아요. 머리도 좋고 마음씨도 좋고 게다가 키도 크잖아요?
가... 아이구, 놀리지 말아요. 아직 애인도 없는데요.
나... 준석 씨가 눈이 높아서 그래요. 그런데 내가 듣기에는 사귀는 사람이 있다고 하던데요.
가... 아니에요. 우리는 그량 친구 사이예요.

Vocabulary

* (으)려면 멀었다: to be far from ~ing
* 신랑: a groom
* 신부: a bride
* 너무나: very much
* -아/어 하다: verb forms of some adjectives
* 모습: figure, shape, looks, appearance || vn: hình dáng
* 군대: army, troops
* 훌륭하다: to be excellent, to be superb || vn: xuất sắc
* 신랑감: prospective bridegroom
* 게다가: moreover, in addition, besides
* 놀리다: to tease, to make fun of
* 애인: sweetheart
* 눈이 높다: to have high standards
* 사이: relations, terms || vn: quan hệ
* 기뻐하다: to rejoice at, to be pleased with || vn: vui mừng, vui
* 괴로워하다: to feel pain, to agonize, to suffer from || vn: buồn phiền, đau đớn
* 미안해하다: to be sorry about, to regret, to apologize for
* 정치학: political science
* 튼튼하다: to be strong, to be sturdy
* 기름: gasoline
* 다투다: to argue, to quarrel
* 신붓감: prospective bride
* 미혼: unmarried, single
* 통일되다: to be unified || vn: thống nhất
* 경제: economy
* 대학원생: graduate student
* 막내: the youngest
* 외아들: only son
* 시부모님: the parents of one's husband, parents-in-law (for woman)
* 부드럽다: soft; tender <> 단단하다: hard, solid
* 활동적: to be active, energetic
* 이혼: divorce
* 풍습: custom || vn: phong tục
* 가렵다: to be itchy || vn: ngứa

Grammars and expressions

1. V-(으)려면 멀었다 : to be far from ~ing

한국말을 한국사람 같이 하려면 아직 멀었어요.
I am still far from speaking Korean like a Korean.

그 일을 끝내려면 멀었어요. 시작한 지 얼마 안 되었거든요.
That work is still far from finishing. It's just started for a while.

취직하려면 멀었어. 아직 졸럽도 못했는데.
I am still far from getting a job. I still can't graduate.

2. A-아/어하다 : verb forms of some adjectives to express third person's feeling, not yourself.

이 선물을 받으면 누구나 기뻐할 거예요.
Anyone who receives this gift will be happy.

민석 씨가 심한 감기에 걸려서 몹시 괴로워하고 있어요
Minseok get a severe cold and is suffered a lot.

너무 미안해하지 마세요. 그걸 수도 있지요.
You don't need to feel sorry. It might be like that.

내 동생은 경제학을 전공하고 싶어한다.
My brother likes to study economics.


3. 내가 듣기 [보기, 생각하기, 알기]에(는) : As I heard [saw, think, know]

내가 듣기에는 하숙 생활도 재미있다고 하던데요.
As what I heard lodging life is also interesting.

내가 보기엔 네가 잘못한 것 같아.
As what I saw it seems that you are wrong.

내가 생각하기엔 중매 결혼보다 연애 결혼이 나은 것 같은데요.
As what I think love marriage is better than arranged marriage (I prefer love marriage to arranged marriage)

제가 알기에 그분이 정치학을 전공하셨는데요.
As what I knew that person studied politics.


4. 게다가 : moreover, in addition, besides

이 식당은 음식 값이 너무 비싸요. 게다가 맛도 없어요.
This restaurant food price is very expensive. besides, it is also tasteless.

오늘은 지각을 했어요. 게다가 시험도 못 봤어요.
Today I was late. besides, I can't do the exam.

이 자동차는 아주 튼튼해요. 게다가 기름도 적게 들어요.
This car is very strong. besides, oil consumption is a little.

5. 눈이 높다 : to have high standards, to be picky

우리 언니는 눈이 높아서 아무나 사귀지 않아요.
My sister is picky since she doesn't date anyone.

그 사람은 눈이 높아서 싼 옷은 입지 않아요.
That person is very picky since he doesn't wear cheap clothes.

내 동생은 아무것도 마음에 들지 않는대요. 눈이 높거든요.
My brother does not like anything. He is picky.

6. A/V-다고 하던데요. : It is said that ~  (Repeating a quote and expect reaction)

그 사람이 똑똑하다고 하던데요. 정말입니까?
People said that he is very smart. Really?

두 친구가 다투었다고 하던데요. 왜 그랬대요?
It is said that the two quarreled. Why?

영숙이가 내일 이사 간다고 하던데, 도와줘야겠어요.
It is said that Youngsuk will move tomorrow, so I must help.

*N(이)라고 하던데요. : It is said that ~  (Repeating a quote and expect reaction)

약속 날짜가 22일이라고 하던데요.
It is said that the plan date is 22.

저분이 준석 씨의 신붓감이라고 하던데요.
It is said that that girl is bride-type of Choonseok.

진아 씨는 아직 미혼이라고 하던데요.
It is said that Jina is still single.

Translation

Unit 26. I am still far from getting married.

A... During wedding, both groom and bride look very happy.
B... Choonseok, you wanted to get married because you see their happy appearance?
A... Right. But I am still far from getting married. Because I have to do military service and find a job.
B... As what I saw it seems that you are an excellent groom-type, Choonseok. You are smart, good-hearted, and tall too.
A... Oh, stop kidding. I haven't had a lover.
B... That's because you are picky. But, As what I heard people said that you date a girl.
A.. No. We are just friends.

26과 결혼하려면 아직 멀었어요!

가... 결혼 식때 신랑, 신부가 너무나 행복해 보였어요.
나... 두 사람이 행복해하는 모습을 보니까 준석 씨도 결혼하고 싶어졌어요?
가... 그래요. 하지만 난 결혼하려면 아직 멀였어요. 군대도 갔다 와야 하고 취직도 해야 하니까요.
나... 내가 보기에 준석 씨는 훌륭한 신랑감인 것 같아요. 머리도 좋고 마음씨도 좋고 게다가 키도 크잖아요?
가... 아이구, 놀리지 말아요. 아직 애인도 없는데요.
나... 준석 씨가 눈이 높아서 그래요. 그런데 내가 듣기에는 사귀는 사람이 있다고 하던데요.
가... 아니에요. 우리는 그량 친구 사이예요.

Label:

Kamis, 07 April 2016

Lv3 U25 I received the wedding invitation card.| N(이)라는, V-았/었던, V아/어 오다 grammar

Listening



Press PLAY button to start listening.

25과 청첩장을 받았어요.

가... 오늘 태영이라는 대학 동창한테서 청첩장을 받았어요. 마이클 씨도 한두 번 만난 적이 있을 걸요.
나... 네, 생각나요. 지난 가을에 도봉산에 같이 갔던 사람 말이지요?
가... 맞아요. 그 친구 그 동안 뜨겁게 연애를 하더니 드디어 결혼을 하나 봐요.
나... 연애 결혼이군요.
가... 네, 꽤 오랫동안 사귀어 왔어요.
나... 한국 사람 보통 중매 결혼을 많아 한다고 들었는데, 그게 사실인가요?
가... 옛날에는 거의 중매로 결혼했지만, 요즘 젊은이들은 연애 결혼을 많이 해요.
나... 저도 가서 축아해 주고 싶은데 같이 가도 돼요?
가... 그럼요. 마이클 씨가 가면 태영이가 무척 좋아할 거예요.

Vocabulary

* 청첩장: wedding invitation card
* 동창: fellow student, alumnus
* 한두: one or two
* 도봉산: Mt. DoBong
* -았/었던: that used to be ~
* 연애: falling in love, dating
* 드리어: at last, finally, eventually
* 사귀다: to get acquainted with, to date, make friend
* -아/어 오다: to have been ~ing (till now)
* 중매: matchmaking  || vn: mai mối
* 사실: the truth, the fact
* 거의: almost, mostly, almost all
* 무척: very, exceedingly
* 화가: painter, artist
* 두세: two or three
* 서너: three or four
* 선(을) 보다: to see each other with a view to marry || vn: xem mặt
* 발전(하다): development, to develop
* 청와대: The Blue House
* 콘서트: concert
* 국악: Korean classical music
* 점: point (good and bad)
* 믿음: faith, trust, belief
* 가정: home, family
* 장남: the elder son
* 처녀: the second daughter
* 일시: date & hour
* 장소: place, spot
* 예식장: wedding hall
* 초대장: invitation card or letter
* 동창회: alumni meeting

Grammars and expressions


1. N1(이)라는 N2 : N2 that is called N1

'예술의 전당' 이라는 곳이 어디 있는지 아세요?
Do you know where Seoul Museum of Arts is?

장욱진이라는 화가의 전시회에 갔어요.
I went to the exhibition of an artist called 장욱진.

'사람의 아들'이라는 소설를 읽고 있어요.
I am reading a novel called "the person's son."


2. 한두 [두세, 서너] N : one or two N

한두 주일 쉬고 싶어요.
I want to rest for 1 or 2 weeks.

서너 달 동안 여행을 하고 돌아오겠어요.
I will go travel for 3 or 4 months.

한두 시간이면 끝나니까 기다려 주세요.
Pleaese wait if it finishes in 1 or 2 hours.

그 일을 하는 데에는 두세 시간이 필요합니다.
To do that work, it needs 2 or 3 hours.


3.V-았/었던 N : that used to be ___, N that was V___

며칠 전에 만났던 분을 오늘 또 만났어요.
Today I met the guy who I met several days ago.

지난달에 선을 봤던 사람과 계속 만날 생각이에요.
I think I will continue to meet the person that I dated in last month.

일 년 동안 예급했던 돈을 오늘 모두 찾았습니다.
I spent all that money that I saved the whole year today.

오래전부터 사귀던 친구와 헤어졌어요.
I broken up with the friend that I dated a long time.

형이 타던 자전거를 요즘은 내가 학교에 타고 다녀요.
Now I go to school by the bike that my brother used before.


4. N을/를 사귀다 : to date, to make friend

나는 사람들을 쉽게 사귀는 편입니다
I tend to make friend easily with people.

외국 친구를 사귀고 싶은데 소개 좀 해 주세요
I want to make friend with a foreigner, please introduce me.

*N와/과 사귀다 : to date, to make friend

그 사람과 언제부터 사귀었어요?
Did you date that person from yesterday?

그런 친구와 사귀지 말라고 어머니께서 밀씀하셨다.
Mom said that don't make friend with that kind of person.


5. V아/어 오다 : to have been ~ing (till now) , to be almost done

여러분들은 지금까지 열심히 한국어 공부를 해 왔습니다
Everyone has been studying Korean diligently until now.

나는 그 사람과 10년 동안 사귀어 왔어요.
I have been making friend with that person for 10 years.

김 교수님께서는 2년 동안 한국 역사책을 써 오셨어요
Prof. Kim has been using that history book during 2 years.

*다 V-아/어 가다 : to have been ~ing (till now), to be almost done.

밥이 다 되어 가요. (밥이 거의 다 되었어요)
Meal is almost ready.

숙제가 다 끝나 가요. (숙제를 거의 다 했어요)
My homework is almost finished.

그 책을 다 읽어 가요. (그 책을 거의 다 읽었어요)
I almost finished reading that book.


Translation

Lesson 25. I received the wedding invitation card.

A... Today I received a wedding invitation from a university fellow called Tae young. I thought you have met him 1 or 2 times before, Michael.
B... Yes, I think so. You say about the person that went with us to Mt. Dobong last winter, right?
A... Correct. That guy fell in love during that time, and then finally got married.
B... So It is a love marriage.
A... Yes, they have been dating for a long time.
B... I heard that Korean people often have arranged marriage, but is that true?
A... Long before they were almost married by matchmaking, but these days many young people do get married by love.
B... I also want to go to say my congrats, can I go with you too?
A... Of course. If you go, Taeyoung will be very happy.

25과 청첩장을 받았어요.

가... 오늘 태영이라는 대학 동창한테서 청첩장을 받았어요. 마이클 씨도 한두 번 만난 적이 있을 걸요.
나... 네, 생각나요. 지난 가을에 도봉산에 같이 갔던 사람 말이지요?
가... 맞아요. 그 친구 그 동안 뜨겁게 연애를 하더니 드디어 결혼을 하나 봐요.
나... 연애 결혼이군요.
가... 네, 꽤 오랫동안 사귀어 왔어요.
나... 한국 사람 보통 중매 결혼을 많아 한다고 들었는데, 그게 사실인가요?
가... 옛날에는 거의 중매로 결혼했지만, 요즘 젊은이들은 연애 결혼을 많이 해요.
나... 저도 가서 축아해 주고 싶은데 같이 가도 돼요?
가... 그럼요. 마이클 씨가 가면 태영이가 무척 좋아할 거예요.

Label:

Jumat, 01 April 2016

Lv3 U24 Did you say where it is broken?| V-다고 그렸다, V-더니, 손 보다 grammar

Listening



Press PLAY button to start listening.

24과 어디가 고장이라고 그랬지요?

아저씨... 어디가 고장이라고 그랬지요?

준석... 소리는 나오는데 화면이 전혀 안 나와요. 어제까지도 잘 나오더니 오늘 갑자기 그래요.

아저씨... 이거 꽤 오래된 모델이군요. 요즘이 이렇게 오래된 걸 보 는 사람은 없어요. 새 걸로 바꾸는 게 어때요?

준석... 맞아요. 산 지 10년이 훨씬 넘은 거예요. 그것 보세요, 어머니. 우리 같은 집은 없다잖아요.

어머니... 조금만 고치면 잘 나올 텔데, 세로 사는 걸 말도 안 돼. 새 것만 좋아하고 아껴 쓸 줄 모르는 사람들이 많아져서 큰일이야.

아저씨... 하하, 아주머니 말씀이 맛기는 하지만 그러면 새로 만든 텔레비전이 안 팔려서 어떡하지요? 자, 뒤를 좀 열어 봐 야겠어요. 아, 여기만 좀 손 보면 되겠어요. 고쳐 놓으면 얼마 동안 잘 보실 수 있을 거예요.

Vocabulary

* -라고 그랬다: the same as -다고 했다
* 화면: screen
* -더니: since, and now, and then
* 모델: model
* 같은: like (one), such as
* 손(을) 보다: to repair, to mend
* (이)더니: it used to be (that) but (and) now ~
* 음악회: concert
* 바보: fool
* 세탁기: washing machine
* 방송국: broadcasting station
* 편찮다: uncomfortable
* 홍수: deluge, flood
* 요리사: cook
* 접수(하다): receipt, to receive (application)
* 접수 직원: receptionist
* 기사: technician, engineer
* 속도: speed
* 느리다: to be slow
* 자동 응답기: answering machine
* 저장(하다): save (computer), to store
* 프린터: printer
* 얼음: ice
* 얼다: to freeze

Grammars and expressions

1.N(이)라고 [냐고] 그랬다 : the same as -다고 했다 [indirect speaking, narrating]

선생님이 아까 뭐라고 그러셨어요?
(Someone asks you) What did the teacher say a while ago?

이 냉장고가 새 거라고 그랬어요?
(Someone asks) You said the fridge is new?

전화번호가 몇 번이냐고 그랬어요.
(Someone asks you and you talk to another) What my phone number is.

*V-다고[느냐고,(으)라고, 자고] 그렸다 : the same as -다고 했다 [indirect speaking, narrating]

-다고 ->   ~다, 하다
-느냐고 ->  ~습니까? ~아/어요? ~지요?
-(으)라고 - > ~세요 
- 자고] ->  ~시다 ,하자..

라디오에서 내일부터 눈이 많이 온다고 그랬습니다.
I heard on radio that snow will fall heavy tomorrow.

영숙 씨가 언제 이사 가느냐고 그랬어요?
(Narrate someone's question) He asked when will Younguk move?

그 일을 빨리 끝내라고 그랬어요.
(Narrate someone's request) He said to finish the work quickly.

내가 그 친구한테 주말에 연극을 같이 보자고 그랬다.
I said to my friends to go for watching drama this weekend.

*A-다고[(으) 냐고] 그랬다 : the same as -다고 했다 [indirect speaking, narrating]

일기 예보에서 내일부터 추워진다고 그랬어요.
It said on weather forecast that it'll cold from tomorrow.

친구가 내게 이 책이 어려우냐고 그랬다.
My friend told me that the book is difficult.


2. A/V-더니 : and now, and then

어제는 정말 덥더니 오늘은 좀 시원해졌어요.
It's so hot yesterday, and today it's getting cooler.

둘이 싸우더니 말도 안 해요.
The two fight and then do not talk with each other.

동생이 친구한테서 전화를 받더니 급히 나갔다.
My brother received a call from his friend, and go out urgently.

*N(이)더니 : since, and now, and then

전에는 이 곳이 학교더니 지금은 아파트입니다.
Previously this place is a school, and now is an apartment.

작년엔 내 생일이 토요일이더니 올해는 일요일이다
Last year my birthday is Saturday, and this year is Sunday.

3. 그것 보세요. : You see! I told you so!

감기 걸린 것 같아요.
-그것 보세요. 추우니까 옷을 더 입으라고 그랬잖아요.
It seems I get a cold.
- You see. I told you to wear warm clothes because it's cold.

시험 점수가 너무 나빠요.
-그것 보세요. 공부를 안 하니 그렇지요.
My exam score is quite bad.
- You see. You didn't study so that's why.

오늘 음악회는 정말 좋았어.
- 그것 봐. 제가 좋을 거라고 했지?
I really love the today concert.
- You see. Did I tell you that it's good.


4. N 같은 N : as, like, similar, same

우리 같은 외국 학생들은 매운 음식을 잘 못 먹어요.
Foreign students as us can't eat spicy food well.

그건 정말 바보 같은 생각이야.
That is a really stupid idea.

영숙 씨 같은 사람을 소개해 주세요.
Please introduce the person as Youngsook.


5. 손(을) 보다 : to repair, mend, give a hand

이 시계는 고장입니다. 손을 봐야 해요.
This watch is broken. I have to fix it.

제 차도 좀 손 봐 주세요.
Please fix my car too.

세탁기가 잘 안 되는데 손 좀 봐 주실래요?
The washing machine does work well. Please help us a hand.


Translation

Lesson 24. Did you say where it is broken?

A... Did you say where it is broken?
B... Sound is coming out, but screen is not working. Yesterday it still worked well, and now it is suddenly like that.
A... This is a really old model. There is no one watching an old TV like this these days. How about changing to a new one?
B... Right. It has passed 10 years since bought. You see, mom. There is no house like us.
C... If you fix a bit, it will work well. You can't talk about buying a new one. It's trouble that people who don't know how to use economically and like new thing are a lot.
B.. Haha, you say right, but then how about new TVs can't be sold? Well, I will open it back. Oh, just fixing here will be ok. When fixed, you can watch it well for a while.

24과 어디가 고장이라고 그랬지요?

아저씨... 어디가 고장이라고 그랬지요?

준석... 소리는 나오는데 화면이 전혀 안 나와요. 어제까지도 잘 나오더니 오늘 갑자기 그래요.

아저씨... 이거 꽤 오래된 모델이군요. 요즘이 이렇게 오래된 걸 보 는 사람은 없어요. 새 걸로 바꾸는 게 어때요?

준석... 맞아요. 산 지 10년이 훨씬 넘은 거예요. 그것 보세요, 어머니. 우리 같은 집은 없다잖아요.

어머니... 조금만 고치면 잘 나올 텔데, 세로 사는 걸 말도 안 돼. 새 것만 좋아하고 아껴 쓸 줄 모르는 사람들이 많아져서 큰일이야.

아저씨... 하하, 아주머니 말씀이 맛기는 하지만 그러면 새로 만든 텔레비전이 안 팔려서 어떡하지요? 자, 뒤를 좀 열어 봐 야겠어요. 아, 여기만 좀 손 보면 되겠어요. 고쳐 놓으면 얼마 동안 잘 보실 수 있을 거예요.

Label: